RMIT University
Browse

Performance criteria descriptors for cognitive processing skills used in sight translating

journal contribution
posted on 2024-11-01, 12:16 authored by Bradford Paez
Traditionally, sight translation has been conceived as a three stage process: visual reception of written text, cognitive processing of a message, then finally the production of speech carrying the message into a target language. This article argues that these three stages demand high levels of cognitive processing capability, including well trained memory, and well controlled linear eye scanning of the written text, with an ability to co-ordinate these processes to optimise communicative effectiveness. The cognitive processing required for sight translation competence is not clearly explained in the Australian Public Service Training Package Specialist Units of Competency for Translating and Interpreting. Therefore, this paper suggests ways to improve the clarity of assessment criteria by improving details of required skills and knowledge to be able to effectively sight translate the source text into the target language.

History

Related Materials

  1. 1.
    ISSN - Is published in 23235616

Journal

Current Trends in Translation Teaching and Learning

Volume

4

Number

2

Issue

4

Start page

15

End page

32

Total pages

18

Publisher

Helsinki University Print, Department of Modern Languages

Place published

Helsinki, Finland

Language

English

Copyright

© 2012 Department of Modern Languages and Contributors

Former Identifier

2006039590

Esploro creation date

2020-06-22

Fedora creation date

2013-05-28

Usage metrics

    Scholarly Works

    Exports

    RefWorks
    BibTeX
    Ref. manager
    Endnote
    DataCite
    NLM
    DC